Английские пословицы и поговорки
Хуже всего обувка у жены сапожника и подковка у кобылы кузнеца - Who goes more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare
Ценность вещи познается тогда, когда она нужна, а её нет - The worth of a thing is best known by the want of it
Цепь не крепче своего самого слабого звена - The chain is no stronger than its weakest link
Церковь ничего не упустит и никогда не защитит
Часто правда говорится в шутливой форме - Many a true word is spoken in jest
Частый гость надоедает - A constant guest is never welcome
Чего меньше всего ждешь, то чаще всего случается - That which one least anticipates soonest comes to pass
Чего нельзя вылечить, то нужно вытерпеть - What can't be cured, must be endured
Человек - это набор привычек - Man is a bundle of habits
Человек может умереть только один раз - A man can die but once
Человек не может вращаться и качаться одновременно - A man cannot spin and reel at the same time
Человек не может сделать больше того, что в его силах - A man can do no more than he can
Человек не только для себя одного родится - Man was not born to himself
Человек предполагает, а бог распоряжается - Man proposes, God disposes
Человек с аристократическими замашками, но без денег, хуже, чем попрошайка - Gentility without ability is worse than plain beggary
Человек с человеком встретиться может, а гора с горою - никогда - Men may meet but mountains never
Человек сам себе плохой советчик - Self is a bad counsellor
Человек узнается по друзьям, которые его окружают - A man is known by the company he keeps
Человека создает портной - The tailor makes the man
Человеку свойственно ошибаться - То err is human
Чем ближе к косточке, тем мяско вкуснее - The nearer the bone, the sweeter the flesh
Чем больше имеешь, тем больше хочется - The more you have, the more you want
Чем больше людей, тем веселее - The more, the merrier
Чем больше скитаешься, тем желаннее родной дом - The wider we roam, the welcomer home
Чем больше спешка, тем меньше скорость - More haste, less speed
Чем все время обещать, лучше сразу отказать - Better deny at once then promise long
Чем выше взбирается обезьяна, тем виднее ее хвост - The higher the ape goes, the more he shows his tail
Чем лучше заборы, тем лучше отношения с соседями - Good fences make good neighbours
Чем меньше говоришь, тем лучше - The less said the better
Чем меньше скажешь, тем скорее исправишь - Least said, soonest mended
Через мельницу протекает много воды, о которой не знает мельник - Much water runs by the mill that the miller knows not of
Через три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет - The best fish smell when they are three days old
Через трудности к звездам - Through hardships to the stars
Чересчур много хорошего никуда не годится - Too much of a good thing is good for nothing
Черная курица несет белое яичко - A black hen lays a white egg
Черная слива такая же сладкая, как и белая - A black plum is as sweet as white
Черное на черное не дает белого - Two blacks do not make a white
Черной вороне свои птенцы кажутся белыми - The black crow thinks her own birds white
Черный, как ворон
Черт - корень зла - The devil is the root of evil
Черт знакомый лучше черта незнакомого - Better the devil you know than the devil you don't
Черт не такой черный, как его рисуют - The devil is not so black as he is painted