Английские пословицы и поговорки
Запоет петух или не запоет, день все равно придет - Let the cock crow or not, the day will come
Запоздалый совет - что дождь после жатвы
Запретный плод сладок - Forbidden fruit is' sweet
Заранее предупрежден - значит вооружен - Forewarned is forearmed
Захочешь побить собаку - палку быстро найдешь - A stick is quickly found to beat a dog with
Здоровье лучше, чем богатство - Health is better than wealth
Здоровье не ценится, пока не придет болезнь - Health is not valued till sickness comes
Земля, текущая млеком и медом
Зернышко по зернышку - и курочка сыта - Grain by grain, and the hen fills her belly
Зло да зло не сделают добра
Злой человек дает волю языку, но не обращает внимания на реакцию окружающих - An angry man opens his mouth and shuts his eyes
Знание - сила - Knowledge is power
Знания не в тягость - Knowledge is no burden
Знать все - значит не знать ничего - То know everything is to know nothing
Зови лопату лопатой - Call a spade a spade
Зрители видят больше, чем игроки - Lookers-on see more that players
Зрители видят большую часть игры - Lookers-on see most of the game
Зрителям видно больше, чем игрокам Standers-by see more than gamesters
И в хорошем вине яд есть - There is poison in good wine
И дураки иногда говорят по делу - Fools may sometimes speak to the purpose
И дураки иногда говорят правильно
И один цыпленок много хлопот наседке доставляет - One chick keeps a hen busy
И рыба, и компания начинают портиться через три дня - Fish and company stink in three days
И самый длинный день заканчивается - The longest day must have an end
И у хорошей коровы может родиться плохой теленок - Many a good cow has a bad calf
И хороший стрелок может промахнуться - A good marksman may miss
И шеф-повар, и посудомойка - Head cook and bottle-washer
Игра не стоит свеч - The game is not worth the candle
Иди вдоль реки - к морю выйдешь - Follow the river and you'll get to the sea
Иди прямо, а собака пусть лает
Из двух зол выбирай меньшее - Of two evils choose the least
Из двух зол выбирать не стоит - Between two evils 'tis not worth choosing
Из камня невозможно выжать кровь - You cannot get blood out of stone
Из маменькиных сынков вырастают сосунки, а не герои - Mother's darlings are but milksop heroes
Из небольшой искры получается большой огонь - A small spark makes a great fire
Из ничего ничего и выходит - Nothing comes from nothing
Из плохого материала не сошьешь хорошую одежду - No man can make a good coat with bad cloth
Из свиного уха не сделаешь шелкового кошелька - You cannot make a silk purse out of a sow's ear
Избегай зла, и зло избежит тебя - Avoid evil and it will avoid you
Избыток воды утопил мельника - Too much water drowned the miller
Изобилие - не беда - Plenty is no plague
Или крючком, или крюком - By hook or by crook