<< назад

Английские пословицы и поговорки

Смерть - великий уравнитель - Death is the great leveller

Смерть оплатит все долги - Death pays all debts

Сначала дело, потом развлечения - Business before pleasure

Сначала заслужи, а потом желай - First deserve and then desire

Сначала научись говорить, а петь потом будешь - Learn to say before you sing

Сначала подумай, потом говори - First think, then speak

Сначала поймай зайца - First catch your hare

Сначала поймай медведя, а потом уже продавай его шкуру - Catch the bear before you sell his skin

Со сковороды - в огонь - Out of the frying-pan into the fire

Собака лает, а караван идет - The dog barks, but the caravan goes on

Собака поедает собаку - Dog eat dog

Собака собаку не съест - Dog does not eat dog

Собака, которая рыщет, всегда косточку найдет - The dog that trots about finds a bone

Собаки лают, а караван идет - The dogs bark, but the caravan goes on

Собаки, которые облаивают издали, не укусят, если к ним подойти - Dogs that bark at a distance don't bite at hand

Собаки, спугнувшие много зайцев, не поймают ни одного - Dogs that put up many hares kill none

Собирай бутоны роз, пока можно - Gather your rosebuds while you may

Собственность - это девять статей закона - Possession is nine points of the law

Собственный опыт учит лучше, чем наставления - Wit once bought is worth twice taught

Совет голове вреда не принесет - Counsel breaks not the head

Согласишься нести теленка - всю корову взвалят - If you agree to carry the calf they'll make you carry the cow

Создай себе репутацию рано встающего человека, а потом хоть целыми днями валяйся в постели - Get a name to rise early, and you may lie all day

Соленая вода и отсутствие вымывают любовь - Salt water and absence wash away love

Солнце бросает лучи и на самые низкие кусты - The sun casts beams upon the lowest shrubs

Солнце и нашу улицу тоже осветит - The sun will shine down our street too

Соловьи в клетке не запоют - Nightingales will not sing in a cage

Сорокалетний дурак - это уж точно дурак - A fool at forty is a fool indeed

Соседа люби, но забор не убирай - Love your neighbour, yet pull not down your fence

Сохрани вещь семь лет, и ты найдешь ей применение - Keep a thing seven years and you will find a use for it

Сохрани что-нибудь на черный день - Keep something for a rainy day

Спать ложись с ягненком, а вставай с жаворонком - Go to bed with the lamb and rise with the lark

Сперва заслужи, а потом желай - First deserve and then desire

Сперва подумай, потом говори - First think, then speak

Сперва поймай зайца - First catch your hare

Спеши медленно - Make haste slowly

Спешка дурака - не скорость - Fool's haste is no speed

Сплетни и ложь идут рука об руку - Gossiping and lying go hand in hand

Спящая лиса курочку не поймает - The sleeping fox catches no poultry

Среди гнилых яблок выбор небольшой - There is small choice in rotten apples

Среди слепых одноглазый человек - король - Among the blind the one-eyed man is king

Ссора возлюбленных - возобновление любви - The falling out of lovers is the renewing of love

Станешь руководителем - все свои истинные качества проявишь - The ruler shows the man

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18]
[19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38]
[39][40][41][42][43][44][45]


Яндекс.Метрика