<< назад

Английские пословицы и поговорки

В маленьком теле - большая душа - Little bodies may have great souls

В маленьком теле часто таится великая душа - A little body often harbours a great soul

В мире много добра и милосердия - Everything is mixed with mercy

В море осталось столько же хорошей рыбы, сколько из него уже выловлено - There are as good fish in the sea as ever came out of it

В мягком приказании - великая сила - There is a great force in soft command

В один час можно разрушить то, что создается веками

В одно ухо влетает, в другое вылетает - In at one ear and out at the other

В одной руке несет огонь, в другой - воду - Не carries fire in one hand and water in the other

В окружении друзей беда меньше кажется - Company in distress makes trouble less

В отчаянии и трус может стать смелым - Despair gives courage to a coward

В семь часов дождь, в одиннадцать - ясная погода - Rain before seven, fine before eleven

В сердце всегда теплится надежда - Hope springs eternal in the human breast

В скорлупе самый прыткий петушок кукарекает - It will be a forward cock that crows in the shell

В следующий раз повезет - Better luck next time

В спокойном море каждый может быть лоцманом - In a calm sea every man is a pilot

В стоячих водоемах собирается ил да грязь - Standing pools gather filth

В стране слепых и одноглазый - царь - In the country of the blind one - eyed man is a king

В темноте все кошки серы - All cats are grey in the dark

В эту игру могут играть двое - Two can play at that game

Вбивай тот гвоздь, который вбивается - Drive the nail that will go

Вдвоем переживать беду легче - Two in distress makes sorrow less

Веди себя в Риме так же, как римляне - Do in Rome as the Romans do

Вежливость ничего не стоит - Courtesy costs nothing

Вежливость ничего не стоит, а дает много - Politeness costs nothing, but yields much

Вежливость обходится дешево Politeness costs little, but yields much

Вежливый отказ лучше, чем грубое согласие A civil denial is better than a rude grant

Везет в картах, но не везет в любви - Lucky at cards, unlucky in love

Великие дела живут вечно - Great deeds live

Великие умы хватают мысли на лету

Верблюд, собирающийся подыскать себе рога, потерял собственные уши - The camel going to seek horns lost his ears

Верно, как то, что яйца суть яйца

Верный друг подобен лекарству от всех болезней - A faithful friend is a medicine of life

Веселись и резвись, пока хозяина нет - Sport as you may while the master's away

Веселое настроение - лучшее лекарство - A merry heart is a good medicine

Весь груз взваливают на добросовестную лошадь - All lay loads on a willing horse

Вино внутрь, правда наружу - Wine is in, truth is out

Вино вошло, разум вышел - When wine is in, wit is out

Вкус жизни - в разнообразии - Variety is the spice of life

Вкусы невозможно объяснить - There is no accounting for tastes

Вкусы различаются - Tastes differ

Вместе выстоим, врозь погибнем - United we stand, divided we fall

Внешний вид редко отражает сущность - Things are seldom what they seem

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18]
[19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38]
[39][40][41][42][43][44][45]


Яндекс.Метрика