<< назад

Английские пословицы и поговорки

Или сделай, или испорть - Make or mar

Или седло отвоюю, или лошадь потеряю - I will either win the saddle or lose the horse

Или утону, или выплыву - Sink or swim

Имеешь больше, чем необходимо, - значит, слишком много имеешь - More than enough is too much

Иметь достаточно - тоже самое, что пировать - Enough is as good as a feast

Иногда выигрываешь оттого, что в чем-то проигрываешь - Sometimes the best gain is to lose

Иногда приятно вспоминать те времена, когда было тяжело - That which was bitter to endure may be sweet to remember

Исключение подтверждает правило - The exception proves the rule

Искусство долго, жизнь коротка - Art is long, life is short

История повторяется - History repeats itself

К знаниям нет легкого пути - There is no royal road to learning

К любой проблеме можно подойти с двух сторон - There are two sides to every question

К тому, кто ждёт, все придёт - Everything comes to him who waits

Каждая большая потеря сопровождается маленькой выгодой - No great loss without some small gain

Каждая кадка должна стоять на собственном дне - Every tub must stand on its own bottom

Каждая мать считает своего гусенка лебедем - Every mother thinks her own gosling a swan

Каждая птица любит слушать свое пение - Each bird loves to hear himself sing

Каждая пуля имеет свое назначение - Every bullet has its billet

Каждая семья имеет скелет в шкафу - Every family has a skeleton in the cupboard

Каждая собака в своем доме - лев - Every dog is a lion at home

Каждое облачко имеет серебряную подкладку - Every cloud has a silver lining

Каждое сердце знает, что такое боль - Every heart knows its ache

Каждый петух поет на свой манер - Every cock sings in his own manner

Каждый повар свой борщ хвалит - Every cook praises his own broth

Каждый человек - за себя, а бог - за нас всех - Every man for himself, and God for us all

Каждый человек архитектор своего счастья - Every man is the architect of his own fortune

Каждый человек высоко себя ценит - Every man is of importance to himself

Как будто со стенкой разговариваешь - It is like talking to the wall

Как дерево упало, так и лежать будет - As the tree falls, so shall it lie

Как позовешь, такое и эхо в ответ получишь - As the call, so the echo

Как посеешь, так и пожнешь - As you sow, so shall you reap

Как постель постелешь, так на ней и полежишь- As you make your bed, so must you lie on it

Как сказано, так и сделано - So said, so done

Как старый петух кукарекает, так и молодой повторяет - As the old cock crows, so does the young

Как только сказал, так сразу и сделал - No sooner said than done

Какая польза от солнечных часов в тени? - What is the good of a sundial in the shade?

Каков крик, таково и эхо - As the call, so the echo

Каков отец, таков и сын - Like father, like son

Каков писатель, такова и книжка - Like author, like book

Каков работник, такова и работа - As is the workman, so is the work

Каков священник, такова и паства - Like priest, like people

Каков учитель, таков и ученик. - Like teacher, like pupil

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18]
[19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38]
[39][40][41][42][43][44][45]


Яндекс.Метрика