<< назад

Английские пословицы и поговорки

Старая любовь не ржавеет - Old love does not rust

Старая собака не выучит новые трюки - An old dog will learn no new tricks

Старой корове кажется, что она и теленком не была - The old cow thinks she was never a calf

Старую лису нелегко поймать в капкан - An old fox is not easily snared

Старые друзья, как и старое вино, лучше всех - Old friends and old wine are best

Старый вол ведет прямую борозду - An old ox makes a straight furrow

Старый вол сам себе укрытие найдет - An old ox will find a shelter for himself

Старый пес без причины не лает - An old dog barks not in vain

Старым лисам учителя не нужны - Old foxes want no tutors

Старых птиц на мякине не поймаешь - Old birds are not to be caught with chaff

Старых птиц на мякину не поймаешь - You cannot catch old birds with chaff

Старых собак новым трюкам не обучишь - You cannot teach old dogs new tricks

Стирай свое грязное белье дома - Wash your dirty linen at home

Стоит одной собаке залаять, как за ней все собаки на улице лаять начинают - One barking dog sets the whole street a-barking

Судьба благоволит смелым - Fortune favours the brave

Судьба переменчива - Fortune is fickle

Сухая корка дома лучше жареного мяса за границей - Dry bread at home is better than roast meat abroad

Схвати крапиву резко - и не обожжешься - Grasp the nettle and it won't sting you

Счастлив тот, кто сам себя счастливым считает - Не is happy who thinks himself so

Счастлив тот, кто счастлив детьми - Happy is he that is happy in his children

Счастлив тот, у кого друзья раньше него самого родились - Happy is he whose friends were born before him

Счастливый случай редко стучится дважды - Opportunity seldom knocks twice

Счастье найти легко, да трудно сохранить - Fortune is easily found, but hard to be kept

Счет дружбу продлевает - Short accounts make long friends

Так же верно, как то, что яйца есть яйца - As sure as eggs is eggs

Так же очевидно, как нос - на лице человека - As plain as the nose on a man's face

Так же похоже, как яблоко на устрицу - As like as an apple to an oyster

Так же широк, как и длинен - It's as broad as it's long

Так много нужно сделать, а так мало сделано - So much to do, so little done

Там изъянов много, где любви мало - Faults are thick where love is thin

Там, где нет прямого пути, любовь ползком проберется

Танец у того лучше, кому судьба подыгрывает - Не dances well to whom fortune pipes

Те, что стоят и ждут, - тоже служат - They also serve who only stand and wait

Тело более защищено, нежели душа - A body is more dressed than a soul

Терпеливый человек побеждает - A patient man wins the day

Терпение - пластырь для всех ран - Patience is a plaster for all sores

Терпение - это добродетель - Patience is a virtue

Терпенье - пластырь для всех ран - Patience is a plaster for all sores

Тихие воды глубоки - Still waters run deep

То, что было, вернуть невозможно - Things past cannot be recalled

То, что вообще стоит делать, стоит сделать хорошо - What is worth doing at all is worth doing well

То, что делаешь сам, делаешь быстро - Self done is soon done

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18]
[19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38]
[39][40][41][42][43][44][45]


Яндекс.Метрика