Английские пословицы и поговорки
Алмаз режется алмазом - Diamond cut diamond
Аппетит приходит во время еды - The appetite comes with eating
Бархатные лапки скрывают острые когти - Velvet paws hide sharp claws
Бахус утопил больше людей, чем Нептун - Bacchus has drowned more men than Neptune
Беда редко приходит одна - An evil chance seldom comes alone
Беда хороший учитель - Adversity is a good teacher
Беда человека не красит - Adversity flatters no man
Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает - Не is not poor that has little, but he that desires much
Беден тот, у кого друзей нет - Friendless is poor
Бедность - не позор; позор - стыдиться бедности - Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is
Бедность не грех - Poverty is no sin
Бедность порождает споры и раздоры - Poverty breeds strife
Бедняк никогда не обанкротится - A beggar can never be bankrupt
Беднякам выбирать не приходится - Beggars cannot be choosers
Беды никогда не приходят поодиночке - Misfortunes never come alone
Беды обрушиваются не дождем, а ливнем - It never rains but it pours
Без надежды сердце разбилось бы - If it were not for hope, the heart would break
Без пчел не получишь меда; без работы не получишь денег - No bees, no honey; no work, no money
Без трудов нет и заработка - No pains, no gains
Без усилий нет достижений - No gain without pain
Безгрешен только мертвый - Не is lifeless that is faultless
Безделье ум притупляет - Idleness rusts the mind
Безмозглой голове и зоркие глаза ни к чему - Keen eyes are small gain in the head without brain
Безмолвный, как могила
Безопасность - в большом количестве - There is safety in numbers
Безопасность - в середине - Safety lies in the middle course
Береги свой кусок хлеба с маслом - Don't quarrel with your bread and butter
Берегись в траве змеи - Take heed of the snake in the grass
Берегись молчащей собаки и тихой воды - Beware of a silent dog and still water
Бери быка за рога - Take the bull by the horns
Бесполезно качать воду из пересохшего колодца - It's no use pumping a dry well
Бесполезно проливать слезы над пролитым молоком
Бессмысленно качать воду из высохшего колодца - No use pumping a dry well
Биться об заклад - довод дурака - A wager is a fool's argument
Благими намерениями вымощена дорога в ад - The road to hell is paved with good intentions
Благодарность - малейшая из добродетелей, неблагодарность - худший из пороков
Благополучие друзей создает, а трудности их испытывают - Prosperity makes friends, adversity tries them
Благоразумие - лучшая часть доблести - Discretion is the better part of valour
Благословенен тот, кто дает, а не тот, кто получает - It is more blessed to give than to receive
Благотворительность начинается в собственном доме - Charity begins at home
Блажен тот, кто ничего не ждет, ибо не разочаруется и не обманется в своих ожиданиях - Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed
Бледный, как привидение