<< назад

Английские пословицы и поговорки

Не считай цыплят, пока не вылупились - Don't count your chickens before they are hatched

Не только хлебом живет человек - Man does not live by bread alone

Не торопись, давать обещания, но если пообещал - выполняй - Вe slow to promise and quick to perform

Не торопись, когда выбираешь друга, но тем более не торопись менять его - Bе slow in choosing a friend, but slower in changing him

Не тот беден, кто мало имеет, а тот, кто слишком много желает - Не is not poor that has little, but he that desires much

Не тот свят, кто кропит святой водой

Не тревожь беду, пока она сама тебя не потревожит - Don't trouble trouble till trouble troubles you

Не трогай того, что и так хорошо - Let well alone

Не тяни руку дальше рукава - Stretch your arm no further than your sleeve will reach

Не учи рыбу плавать - Don't teach fishes to swim

Не хвались, пока не увидишь врага поверженным - Do not boast until you see the enemy dead

Не хочешь потерять друга, не шути над ним - Better lose a jest than a friend

Не угрожай, если не можешь привести свои угрозы в исполнение - Never make threats you cannot carry out

Небезопасно переходить вброд неизвестную реку - No safe wading in unknown waters

Небольшая течь может привести к гибели большой корабль

Небольшой дождь густую пыль прибивает - Small rain lays great dust

Небольшой промах равносилен ошибке на милю - A miss is as good as a mile

Невезучий человек и в чашке утонет - An unfortunate man would be drowned in a teacup

Невинный, как не родившийся младенец - As innocent as a babe unborn

Невозможно быть излишне осторожным - One cannot be too careful

Невозможно заставить рака ходить прямо - You cannot make a crab walk straight

Невозможно поймать старую птицу на мякине

Невозможно продать корову и пить молоко - You cannot sell the cow and drink the milk

Невозможно сделать омлет, не разбив яиц - You cannot make an omelette without breaking eggs

Невозможно служить сразу двум господам - No man can serve two masters

Невозможно убедить человека в чем-либо против его воли; он все равно останется при своем мнении - A man convinced against his will is of the same opinion still

Недовольство - первый шаг по пути прогресса - Discontent is the first step to progress

Недолго длится дружба, которая возникла за обеденным столом - No friendship is strong that owes its rise to a pot

Недостатки у людей на лбу не написаны - Every one's faults are not written in their foreheads

Недостатков много там, где любовь мала - Faults are thick where love is thin

Недостаточное знание - опасная вещь - A little learning is a dangerous thing

Незаменимых людей нет - No man is indispensable

Неискренние друзья хуже явных врагов - False friends are worse than open enemies

Некоторые люди из-за деревьев леса не могут увидеть - Some people cannot see the wood for the trees

Нельзя быть в двух местах одновременно - One cannot be in two places at once

Нельзя в одно и то же время убегать вместе с зайцем и гнаться за ним с гончими собаками - One cannot run with the hare and hunt with the hounds

Нельзя вернуть вчерашний день - No man can call again yesterday

Нельзя дуть и глотать в одно и то же время - One cannot blow and swallow at the same time

Нельзя и так и этак - You cannot have it both ways

Нельзя не испачкаться, дотронувшись до смолы - You cannot touch pitch and not be defiled

Нельзя одновременно есть пирог и иметь его - You cannot eat your cake and have it

Нельзя перевести часы назад - One cannot put back the clock

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18]
[19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38]
[39][40][41][42][43][44][45]


Яндекс.Метрика