Геракл и Гилас
Фракийский ветер скоро пригнал корабль к берегам
фригийской пустыни, где на острове Кицикосе жили мирные долионяне,
бок о бок с дикими непобедимыми великанами. Царем этого острова
был благочестивый Кизик.
Когда он услышал о прибытии аргонавтов, он вышел вместе со всем
долионским народом встречать их и, радостно приветствуя гостей,
просил их бросить якорь и посетить его.
Во время праздничного обеда, который был тотчас устроен, герои
рассказали царю о цели своего путешествия; он дал им некоторые
советы относительно их дальнейшего пути.
На следующее утро он повел их на высокую гору, чтобы оттуда осмотреть
остров и выбрать удобный путь. Но вдруг из леса показались неожиданно
великаны и начали громадными осколками скал забрасывать выход из
гавани, где стоял Арго.
Геракл, который остался сторожевым на корабле, начал пускать в
них свои стрелы, и многие из великанов попадали мертвыми.
В это время подоспели и другие герои и с помощью луков и копий
перебили всех великанов. Точно громадные срубленные деревья, лежали
исполины на берегу гавани, и рыбы и птицы пожирали их тела.
Одержав эту победу, аргонавты снова подняли якорь и вышли в море.
После долгого, бурного плавания приплыли они к городу Киоску. Здесь
туземцы радушно приняли их и вынесли им вина и съестных припасов.
Один только Геракл отказался от угощения и отправился в лес, чтобы
сделать себе из молодой пихты новое весло. Выбрав подходящий ствол,
он вырвал его с корнями из земли и начал обстругивать весло в то
время, как его спутник, юный Гилас, пошел к источнику, чтобы принести
своему другу воды и приготовить все к отплытию.
Когда прекрасный юноша подошел к источнику и лунный свет упал
на его стройную фигуру, наклонившуюся над водой, нимфы увидали
его и, очарованные его красотой, увлекли его к себе, в холодную
водную глубину. Один из героев, Полифем, услышал последний крик
Гиласа, и тотчас поспешил к нему на помощь; по он пришел слишком
поздно и не мог спасти несчастного. Когда он сообщил эту печальную
весть Гераклу, тот, вне себя от гнева и печали, бросился к источнику
и, не найдя там мальчика, напрасно блуждал всю ночь по лесу, надеясь
еще спасти его.
Между тем, на рассвете неожиданно поднялся попутный ветер. Рулевой
Тифий предложил товарищам воспользоваться им и отплыть сейчас же.
Они последовали его совету и весело вышли в море при первых лучах
восходящего солнца. Но тут они заметили, что с ними нет Геракла
и его двух спутников и поняли, что те остались на берету; тогда
между ними завязался спор, продолжать ли путешествие без товарищей
или вернуться за ними на остров.
Ясон не говорил ни слова и угрюмо прислушивался к спору... Тогда
Теламон гневно воскликнул:
- Как можешь ты сидеть спокойно? Или ты боишься, что Геракл может
затмить твою славу? Я только одно скажу тебе, Ясон, если даже никто
не захочет, я один вернусь к покинутым!
И с этими словами он бросился к рулевому и, схватив его за плечи,
хотел принудить повернуть корабль назад; но два сына Борея, Капай
и Цет, удержали его.
В эту минуту из воды показался морской бог Главк и, остановив
своей могучей рукой корабль, сказал:
- К чему эти споры, герои? Что заставляет вас, вопреки воле Зевса,
тащить храброго Геракла в страну Айэта? Ему самой судьбой предназначены
совсем другие подвиги. Самовольно остался он на берегу, в поисках
своего друга Гиласа, похищенного влюбленными нимфами.
Сказав это, бог снова исчез в морской глубине, а Теламон, положив
руку на плечо Ясона, смущенно промолвил:
- Не сердись на меня, друг! Волнение заставило меня сказать неразумное
слово. Пусть теперь все будет между нами по-прежнему!
Ясон охотно простил товарища, и, умиротворенные, они поехали дальше.
Между тем Полифем остался у мисийцев и построил им город, а Геракл
отправился туда, куда призывала его воля Зевса.