Английские пословицы и поговорки
Неудачника можно утопить и в чашке - An unfortunate man would be drowned in a teacup
Нечестно нажитое впрок не идет - Ill-gotten goods never prosper
Нечистая совесть многих сгубила - An evil conscience breaks many a man's neck
Нечистой совести и обвинитель не нужен - A guilty conscience needs no accuser
Ни здесь, ни там
Ни один человек не может делать все - No living man all things can
Никогда не бросай грязи в источник, из которого ты когда-либо пил - Never cast dirt into that fountain if which you have sometime drunk
Никогда не вредно сказать "почти"
Никогда не говори своему врагу, что у тебя болит нога - Never tell your enemy that your foot aches
Никогда не говори: "Жизнь кончена" - Never say die
Никогда не знаешь, на что способен, пока не попробуешь - You never know what you can do till you try
Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня - Never put off till tomorrow what you can do today
Никогда не пиши того, чего подписать не решишься - Never write what you dare not sign
Никогда не поздно исправиться - It is never too late to mend
Никогда не покупай свинью в мешке - Never buy a pig in a poke
Никогда не поступайся уверенностью ради надежды - Never quit certainty for hope
Никогда не предлагай рыбе научить ее плавать - Never offer to teach fish to swim
Никогда не пытайся доказывать то, в чем никто не сомневается - Never try to prove what nobody doubts
Никогда не суди по внешнему виду- Never judge by appearances
Никогда не трать деньги, пока их не заимел - Never spend your money before you have it
Никогда ничего не делай наполовину - Never do things by halves
Никто не бывает дураком всегда, но время от времени им каждый бывает - No one is a fool always, every one sometimes
Никто не застрахован от ошибок - No man is infallible
Никто не знает, на что способен, пока не попробует - No one knows what he can do till he tries
Никто не любит оковы, даже если они сделаны из золота - No man loves his fetters, be they made of gold
Никто не может быть пророком в своей собственной стране - No man is a prophet in his own country
Никто не рождается мудрецом или ученым - No man is born wise or learned
Никто не становится мастером своего дела в первый же день - No man is his craft's master the first day
Никто так не глух, как тот, кто не желает слышать - None so deaf as those who won't hear
Никто так не слеп, как тот, кто не хочет видеть - None so blind as those who won't see
Нить рвется в самом слабом месте - The thread breaks where it is weakest
Ничего не делай наполовину - Never do things by halves
Ничего не делая, мы учимся плохому - By doing nothing we learn to do ill
Ничего не потеряешь, если спросишь - Nothing is lost for asking
Ничего не стоит сказать хорошее слово, а добра от него много - Good words cost nothing and arc worth much
Ничего не стоит так дешево, как вежливость - There is nothing that costs less than civility
Ничего нет нового под солнцем - There is nothing new under the sun
Ничем не рисковать - значит, ничего не иметь - Nothing venture, nothing have
Ничто не бывает таким хорошим, как кажется заранее - Nothing is as good as it seems beforehand
Ничто не ранит больнее правды - Nothing hurts more than truth
Ничто так не способствует успеху, как сам успех - Nothing succeeds like success
Нищий может петь перед вором - The beggar may sing before a thief